Synchronstimmenvergleich

Alle Fragen zu den DS9 auf DVD Boxen
no avatar
Grubenolp
Beiträge: 407
Registriert: 27.07.2002, 12:52
Wohnort: The City of Plop

03.12.2003, 00:40

Original von "Satchi"
Quark: Trotz sehr guter deutscher Stimme wird auch diese noch vom Englischen übertroffen.
Seine Sprüche sind einfach nur geil und ich könnte mich ständig wegschmeißen, die Lache (ich sag nur die Folge "Strike") ist einfach super und Ferenghi-passend.
Mal angesehen davon, dass es "Ferengi" heißt, welche Episode ist denn bitte "Strike"? villeicht die unbekannte, lange gesuchte Nummer 177? ;)
Wer aufhört, besser zu werden, hat aufgehört, gut zu sein!

Jeder ist seines Glückes Schmied, aber nicht jeder Schmied hat Glück! Aber irgendwas ist ja immer!

no avatar
Satchi
Beiträge: 52
Registriert: 27.10.2003, 23:40
Wohnort: Hessen

03.12.2003, 12:25

Original von "Grubenolp"
Original von "Satchi"
Quark: Trotz sehr guter deutscher Stimme wird auch diese noch vom Englischen übertroffen.
Seine Sprüche sind einfach nur geil und ich könnte mich ständig wegschmeißen, die Lache (ich sag nur die Folge "Strike") ist einfach super und Ferenghi-passend.
Mal angesehen davon, dass es "Ferengi" heißt, welche Episode ist denn bitte "Strike"? villeicht die unbekannte, lange gesuchte Nummer 177? ;)
Ich habs gewusst! Ist doch scheißegal, immer diese Wichtigtuerei. Das schreibt man so und das schreibt man so und sie heißt Tora Ziyal und man schreibt es Ferengi. Ihr seid schon die Allerbesten! Aber "vielleicht" schreibt man auch mit ie und das ist viel schlimmer als irgendwelche Startrek Wörter und Namen falsch zu schreiben, die ich persönlich sowieso nur höre und nicht lese. Soviel dazu!

Schönen Tag noch!

Satchi
"I´m no writer but if I were, it seems to me, I wanna poke up my head every once in a while and take a look around, see whats going on, it´s life Jake and your gonna miss it if you don´t open your eyes!" (Cpt. Benjamin Sisko)

no avatar
Satchi
Beiträge: 52
Registriert: 27.10.2003, 23:40
Wohnort: Hessen

03.12.2003, 12:30

Ach und die Folge heißt "Der Streik" und jeder hier wusste sicherlich sofort, welche Folge ich meinte. Sorry, dass ich nicht das laufende Startrek Lexikon bin und alle Folgen aus dem Kopf mit englischem Titel nennen kann. In meinem Booklet stehen die Folgen leider nur auf Deutsch drin.
"I´m no writer but if I were, it seems to me, I wanna poke up my head every once in a while and take a look around, see whats going on, it´s life Jake and your gonna miss it if you don´t open your eyes!" (Cpt. Benjamin Sisko)

no avatar
Roland Hülsmann
Beiträge: 1208
Registriert: 28.02.2003, 11:50
Wohnort: Nußloch (bei Heidelberg)
Kontaktdaten:

03.12.2003, 12:46

Original von "Satchi"
Ach und die Folge heißt "Der Streik" und jeder hier wusste sicherlich sofort, welche Folge ich meinte.
Sorry, aber ich wußte es auch nicht. Ich habe das von Dir genannte "Strike" nicht mit "Der Streik" in Verbindung gebracht. Daher Danke für die Auflösung des Rätsels!

Gruß
Roland

no avatar
Phoebe J.
Beiträge: 4371
Registriert: 10.06.2003, 00:19
Wohnort: Bayern

03.12.2003, 13:03

Auf englisch hieß die Folge: "Bar Association". Leider lautet der Titel in der Übersetzung oft ganz anders als der Originaltitel, daher ist es ungünstig die deutschen Titel zu übersetzen. Wenn man nur die deutschen Titel weiß, schreibt man eben die deutschen hin, ist doch auch okay.

@Satchi: Was deine Aufregung wegen der Verbesserungen angeht, kann ich dich leider nicht ganz verstehen. Also ich bin dankbar wenn mich jemand verbessert, weil nur so kann ich die Begriffe das nächste Mal richtigschreiben und nur so verstehen mich auch alle. Das ist keineswegs ein persönlicher Angriff. Wenn ich unsicher bin schau ich die Begriffe mal kurz nach und sehe ob sie richtig oder falsch geschrieben sind. Es mag dir egal sein, wie die geschrieben werden uns ist es das aber nicht unbedingt, weil man, wie gesagt, sonst vielleicht nicht versteht was oder wen du meinst. Und ich bin ziemlich sicher, dass das von dir bemängelte ´villeicht´ nur ein Tippfehler war.
Der Unterschied ist: wenn jemand so etwas falsch schreibt, weiß er wie es richtig geschrieben wird. Wenn du Tora Ziyal falsch schreibst oder Ferengi, dann weisst du vermutlich nicht wie es richtig geschrieben wird, und daher die Verbesserung. Wie können wir ahnen dass du das gleich persönlich nimmst?
Mal:Do you know your job, little one?
River:Do you?
(Firefly)


Bild

no avatar
CaptainSJ
Beiträge: 3092
Registriert: 20.04.2003, 11:50
Wohnort: Aus W bei F bei K in Nordhessen, Erde (SOL III), Alpha Quadrant

03.12.2003, 13:13

@ Satchi

Die oberste Direktive in diesem Forum besagt sowieso, nicht alles persönlich zu nehmen. Also mach dir einfach nichts draus. Du kannst auch, wenn du nicht weißt, wie ein StarTrek Name geschrieben wirst, einfach die Forum-Kollegen fragen. Es reißt dir dafür keiner den Kopf ab. :)
Weitere Crewmitglieder sind willkommen.
Bild

no avatar
Roland Hülsmann
Beiträge: 1208
Registriert: 28.02.2003, 11:50
Wohnort: Nußloch (bei Heidelberg)
Kontaktdaten:

03.12.2003, 13:14

Original von "CaptainSJ"
Original von Roland Hülsmann
Original von "Tranton"
Nebenbei: Hat Colm Meaney in DS9 nicht auch eine neue Stimme bekommen? Klang für mich so.
Ja, irgendwo in der vierten Staffel, wenn ich mich erinnere.
Ich bin mir allerdings nicht sicher, ob er die neue dann durchhielt oder wieder die frühere bekam.
Diese Frage wurde eigentlich schon weiter oben in diesem Thema beantwortet. Also in Zukunft etwas gründlicher lesen. ;)
Da irrst Du Dich. Die Frage, wann die Synchronstimme genau verändert wurde, wurde noch nicht erörtert, nur daß sie verändert wurde.

Diese Frage ist also noch offen! (Und auch die, ob er seine alte wieder zurückbekam.)

Gruß
Roland

no avatar
Grubenolp
Beiträge: 407
Registriert: 27.07.2002, 12:52
Wohnort: The City of Plop

03.12.2003, 20:58

Original von Roland Hülsmann
Da irrst Du Dich. Die Frage, wann die Synchronstimme genau verändert wurde, wurde noch nicht erörtert, nur daß sie verändert wurde.

Diese Frage ist also noch offen! (Und auch die, ob er seine alte wieder zurückbekam.)

Gruß
Roland

OK, dann schließe ich die Frage ;)

Die neue Synchronstimme kam ab "Strakzyklen/Hard Time" zum einsatz, obwohl die direkt anschließende Folge "Der zerbrochene Spiegel/Shattered Mirror" nochmal den "alten" Miles beinhaltet. Ansonsten bleibt es bis zum Ende bei der neuen Stimme.

In einem anderen Thread (schlagt mich ruhig, ich weiß trotzdem nicht, wo) habe ich gelesen, dass der "Alte" wohl längere Zeit krank war.

Bemerkenswert ist, dass der alte Sprecher (IMHO Jörg Döring) für die Nach-Synchronisation von "Der Abgesandte/Emissary" im Rahmen der DVD-Veröffentlichung wieder verfügbar war, so dass es in der Folge keinen "Stimmbruch" gibt.

Noch Fragen, Kienzle?


@ Satchi: Sorry wenn Du Dich angegriffen fühlst, aber dafür ist der ;) ja da: man sagt/schreibt es mir einem Augenzwinkern. Also nicht gleich so empfindlich, hier beißen die Wenigsten.
Wer aufhört, besser zu werden, hat aufgehört, gut zu sein!

Jeder ist seines Glückes Schmied, aber nicht jeder Schmied hat Glück! Aber irgendwas ist ja immer!

Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 23 Gäste