Die deutsche Version von Nemesis

Moderator: Holger
no avatar
André Förster
Beiträge: 340
Registriert: 11.08.2002, 14:15
Wohnort: Spreewald

12.01.2003, 11:55

wie schon gesagt kommen solche "fehler" in sehr vielen filmen vor...eigentlich doch in fast jedem
bei star trek kommen halt nur sehr viele englische wörter vor und ich finde, dass bis jetzt recht gute arbeit geleistet wurde, vieles hört sich doch auch in den deutschen versionen sehr gut an
RESISTANCE IS FUTILE bye bye Data

no avatar
Kosh
Beiträge: 1565
Registriert: 25.07.2002, 12:41
Wohnort: Glauchau

12.01.2003, 14:09

Spoiler

B9 = B4. Nur hielten die Filmemacher von Nemesis B4 (oder auch Before ausgesprochen) für einen passenderen Namen, da B4 vor Data entstanden ist und faktisch seinen Vorgänger repräsentiert.
..........[http://www.trekchat-online.de.vu/]...........

Kosh formerly known as Michael Gehrt

no avatar
NX-01
Beiträge: 3814
Registriert: 23.12.2002, 21:44
Wohnort: Osnabrück
Kontaktdaten:

12.01.2003, 19:07

Also ich halte die Übersetzung von B4=Bevor für völlig korrekt, da "B4" ja auch nur eine der üblichen amerikanischen Abkürzungen für ein Wort ist!

B4=before=Bevor

Was den Namen des Planeten angeht, selbst wenn er im Original Reman heißt konnte man ihn hier kaum so nennen da er seit TOS schon Remus (und Romulus) heißt!!

Es hat hier alles seine Richtigkeit! :)
Star Trek rulez!

no avatar
Kosh
Beiträge: 1565
Registriert: 25.07.2002, 12:41
Wohnort: Glauchau

12.01.2003, 19:09

Nur im deutschen heißt er B9. Darum geht es ja gerade. :D
..........[http://www.trekchat-online.de.vu/]...........

Kosh formerly known as Michael Gehrt

no avatar
Norman Bos
Beiträge: 222
Registriert: 21.08.2002, 17:04
Wohnort: Hinter den sieben Bergen...

13.01.2003, 01:39

Original von Tom Gerasch
In der US Version von Nemesis heißt der Planet Reman und nicht Remus. Ich hab den Film am 15.12.2002 bei einer Pressevorführung in Berlin gesehen :)
Zitat aus der Library von Startrek.com:
"One of two homeworlds of the Romulan Star Empire, orbiting the star Romulus with its twim Remus, and the site where a Vulcan offshoot race eventually settled after their split over two millenia ago."

Zitat von der offiziellen Nemesis-Seite:
"The Federation is about to encounter its greatest challenge – The Romulans want peace. Conceived in the regal senate halls of Romulus and forged in the dilithium mines of Remus, comes a nemesis bent on destroying Picard… and the entire Federation."


Dann nennt Paramount den Planeten also auf ihren offiziellen US-Internetseiten Remus, im Film jedoch Reman und in der deutschen Version wieder Remus? Seltsame Sache. Ich muß mir den Film wohl erst selbst ansehen, B4 ich das glaube. Aber egal, solange nicht wieder die Unterbrecher ausfallen ;) ...
Remember: The Enemy´s Gate is down!

no avatar
Kai Metzger
Beiträge: 407
Registriert: 12.08.2002, 00:50
Wohnort: Deutschland (NRW)
Kontaktdaten:

13.01.2003, 15:33

Vielleicht sollten wir den Film erstmal abwarten, womöglich sind die Übersetzungsfehler nicht so gravierend wie hier dargestellt. Falls doch kann man ja immernoch die Übersetzungsstudios stürmen :D

mfg Kai
Hat jemand Lust auf ein E-Mail RPG? Dann Mailt mir mal an StarTrekFan1@web.de Wir nehmen in der Regel nur Spieler ab 16 Jahren auf.Aber Ausnahmen bestätigen schließlich die Regel ;)

Iean Laine, Captain der USS Hemingway

Lt.(jg) Lloyd, zweiter taktischer Offizier der USS Exeter

no avatar
Andreas Schulz
Beiträge: 37
Registriert: 08.08.2002, 19:40
Wohnort: Berlin

17.01.2003, 00:54

@ Norman und die anderen

Der Planet heißt ganz richtig Remus. Die Bewohner des selben nennen sich Remaner.
Im Film selbst (OV) ist doch auch überwiegend nur von den Remanern (the Reman) die Rede und nicht vom Planeten Remus. Ist also eigentlich alles ganz schlüssig. :]

Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 49 Gäste